• 08.03.–11.06.2025
  • معرض · أرشيف
Reproduktion der Arbeit
© Ira Kneeland / Juan Pablo Macías

خوان بابلو ماسياس – TIEMPO MUERTO

يتميز عمل خوان بابلو ماسياس بالتفاعل مع الأناركية باعتبارها قضية إنسانية وعالمية. فهو يربط بين الأناركية الأوروبية والنقد الأصلي، وبين المعرفة الهيمنية والمعرفة الثورية، وبين العصيان الزراعي والطقوس وعوالم الأصوات.
يقدم المعرض لأول مرة جميع الأعداد الصادرة حتى الآن من مجلة «TIEMPO MUERTO» (الوقت الميت) مصحوبة بمقاطع فيديو. يصدر خوان بابلو ماسياس مجلة «TIEMPO MUERTO» منذ عام 2012، وهي مكرسة للبحث في الممارسات الأناركية. وهي تجسد، في سياق الفن، نقدًا للتمثيل، وتعد محورية في ممارسته الفنية التي تمتد أيضًا إلى قواعد لغوية أخرى.

في عام 2009، اكتشف خوان بابلو ماسياس في مكسيكو سيتي مكتبة Biblioteca Social Reconstruir (BSR). هذه المكتبة الأناركية، التي أسسها اللاجئ الكاتالوني ريكاردو ميستري في عام 1978، تم إخلاؤها ومصادرتها بسبب متأخرات الإيجار. في عام 2010، نظم ماسياس لقاءً في المركز الاجتماعي التابع لـجبهة العمل الأصيلة (FAT) تحت عنوان «الحركة الأناركية في المكسيك، سجلات وثائقية عامة وخاصة». نُشرت نصوص المساهمات المختلفة في العدد #0 من مجلة «تييمبو مويرتو» (2012). وبعد إصدار عدد آخر كُرّس لريكاردو ميستري والمكتبة الأناركية كأداة، أصبحت مجلة «تييمبو مويرتو» منبراً للتفكير في مواضيع مختلفة من منظور أناركي: من الملكية الخاصة إلى الأرض، ومن الثقافة إلى الطبيعة، ومن الزراعة إلى البنوك، ومن البذور إلى النصوص التاريخية، ومن اللقاء بين «رجال الذرة» / Men of Maize (الحضارات ما قبل الإسبانية) إلى الأناركيين والأناركيات الأوروبيين.
يجمع العدد الأحدث من «TIEMPO MUERTO» #7، الذي يصدر بمناسبة المعرض في برلين باللغات البلغارية والإنجليزية والألمانية، مجموعة مختارة من النصوص حول العلاقة بين الأناركية والوثنية، وبشكل أكثر تحديدًا حول الإله التراقي «سابازيوس/ديونيسيوس». يتم تنفيذ تصميم مجلة «TIEMPO MUERTO» بالتعاون مع بريس ديلارو / Zirkumflex.

يرى خوان بابلو ماسياس أن التعايش بين الممارسة الفنية والمؤسسات والفكر الأناركي هو «وحدة ثلاثية تعمل في ظل الاحتكاكات». الدافع وراء مجالات بحثه المختلفة هو «الحاجة الملحة إلى الكشف عن الحكمة المستدامة، والرغبات، والاحتياجات، والذكريات، التي تخفيها أنظمة التمثيل وأنظمة معرفة السلطة أو تدفنها تحتها». أنا أبحث عن مظاهر الحياة، وعن الثقافات والاحتفالات بالحياة، وعن قوة الطبيعة وهشاشتها، وإلى نسيان أشكال الهيمنة المدمرة، وإلى رعاية الصداقة بين البشر وغير البشر، وإلى نشر بذور التمرد في تجسيد مادي وعقلي على حد سواء».

وُلد خوان بابلو ماسياس عام 1974 في بويبلا / المكسيك، ويقيم حالياً في ليفورنو / إيطاليا. إلى جانب عمله كناشر لمجلة «TIEMPO MUERTO»، يدير دار النشر WORD+MOIST PRESS، وبنك البذور الخالي من الفوائد BAS (Banca Autonoma di Sementi Libere da Usura) في منطقة أبروتسو، كما أسس الجمعية الدولية لدراسات برودون. وفي ليفورنو، يدير جمعية Carico Massimo، كما يدير منذ عامين، بالاشتراك مع أليساندرا بوجيانتي، مؤسسة MG 48° 50° latitudine arte contemporanea. وقد عُرضت مؤخرًا مشاريعه التحريرية، وقصائده، وتركيباته الفنية، وعروضه الأدائية، ومقاطع الفيديو، ونصوصه، وصوره الفوتوغرافية، في أماكن منها معهد الفن المعاصر ICA-صوفيا (2024)، ومركز بومبيدو (2023)، ومشروع غيلمي الفني، Guilmi / أبروز (2023)، وفي معهد النحت بـجامعة الفنون التطبيقية، في فيينا (2021)، وفي بينالي يينتشوان (2018)، وكذلك في إطار تعاون بين فيلا رومانا وبرنامج الإقامة الفنية «ثريد» التابع لمؤسسة جوزيف وآني ألبرز في تامباكوندا / السنغال، وكذلك في فلورنسا وبرلين (2018-2020).

بدعم من المعهد الثقافي المكسيكي في ألمانيا (KIM).

مساعدة أمينة المعرض: ديانا نواك

من تنسيق Angelika Stepken

الفنانون المشاركون
  • Juan Pablo Macías
text: >
  Ein Mann und eine Frau stehen nahe
  beieinander vor dem Wandtext der
  Ausstellung
decorative: false
source: manual text: >
  Zwei Männer und eine Frau betrachten
  die Zeitschrift TIEMPO MUERTO (Tote
  Zeit), die um einen Stab gebunden an der
  Wand zur Ansicht befestigt ist. Zwei der
  Personen klappen Seiten der Zeitschrift
  auf
decorative: false
source: manual text: >
  Zwei Personen im Ausstellungsraum. Eine
  Frau blättert durch die Zeitschrift
  TIEMPO MUERTO (Tote Zeit), die an der
  Wand zur Ansicht befestigt ist. Ein Mann
  steht vor einem Auszug aus der
  Zeitschrift, die als einzelnes Blatt an
  der Wand befestigt ist
decorative: false
source: manual text: >
  Die Galerieleiterin Yolanda
  Kaddu-Mulindwa steht in einer Nische mit
  Fenster und spricht in ein Mikrofon. Vor
  ihr stehen ein Mann und zwei Frauen,
  alle schauen zu ihr hin
decorative: false
source: manual text: >
  Zeitschrift TIEMPO MUERTO (Tote Zeit) um
  einen Stab gebunden und an der Wand zur
  Ansicht befestigt
decorative: false
source: manual text: >
  Einige Exemplare der Zeitschrift TIEMPO
  MUERTO (Tote Zeit) liegen zur Ansicht
  auf einer Bank
decorative: false
source: manual text: >
  Kleine Fotografien in einem Raster auf
  dunklen Seiten abgedruckt. Die Blätter
  sind um einen Stab herum befestigt und
  zur Ansicht an der Wand angebracht
decorative: false
source: manual text: >
  Detail aus einer Doppelseite aus der
  Zeitschrift TIEMPO MUERTO (Tote Zeit).
  Nahaufnahme eines stichpunktartigen
  Textes, der von Hand geschrieben wurde
decorative: false
source: manual text: >
  Zeitschrift TIEMPO MUERTO (Tote Zeit) um
  einen Stab gebunden und an der Wand zur
  Ansicht befestigt. Ein großer Teil der
  Wand ist mit einem Schatten in Form
  eines Rundbogenfensters abgebildet
decorative: false
source: manual text: >
  Ein Mann blättert durch die Zeitschrift
  TIEMPO MUERTO (Tote Zeit), die an der
  Wand zur Ansicht befestigt ist. Er ist
  von hinten abgebildet
decorative: false
source: manual text: >
  Ausstellungsraum mit Bildschirmen auf
  dem Fußboden. Eine Frau betrachtet vor
  sich zwei Bildschirme, die eng
  beieinander liegen. Im Hintergrund
  betrachtet ein Mann ein Werk an der Wand
decorative: false
source: manual text: >
  Zwei nah beieinander liegende
  Bildschirme liegen auf dem Boden. Der
  obere Bildschirm zeigt ein männliches
  Gesicht, der untere Bildschirm zeigt
  aufeinander gehäufte Stöckchen
decorative: false
source: manual text: >
  Ansicht des Galerieraums. Auf dem Boden
  sind mehrere Bildschirme verteilt. An
  den Wänden sind Exemplare der
  Zeitschrift TIEMPO MUERTO (Tote Zeit)
  befestigt
decorative: false
source: manual